i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 492.1
Citatio:
S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 492.1 (TX 18.04.2017, TRde 18.04.2017)
§1
§2
§3
§4
§5
§6'
§7'
§8''
§9'''
§10''''
§11''''
§12''''
Kolophon
§9'''
99
--
[
...
]
...-riḫḫur-
[
...
]
A
9
x+1
[
...
]
-x-
⌈
ri
⌉
-iḫ-
⌈
ḫur
?
⌉
-
[
...
]
100
--
[
...
]
D
Ḫepat
A
9
2'
[
...
]
D
⌈
Ḫé
⌉
-pát
101
--
1
UDU
D
Ḫepat
Šarrumma
[
...
]
A
9
2'
1
UDU
D
Ḫé-pát
LUGAL
-
⌈
ma
⌉
[
...
]
102
--
[
...
]
-a=šmaš
takšan
1
UDU
D
Upellu
[
ri
...
]
A
9
3'
[
...
]
-
⌈
aš
⌉
-ma-aš
ták-ša-an
3'
1
UDU
D
Ú-pé-el-
⌈
lu
⌉
-
[
ri
...
]
103
--
[
...
]
A
9
3'
[
...
]
104
--
[
...
D
I
]
ltara
A
9
4'
[
...
D
I
]
l-ta-ra
105
--
1
UDU
D
Napirru
A
9
4'
1
UDU
{
D
}Na-pí-ir-ru
106
--
[
...
]
A
9
4'
[
...
]
107
--
[
...
D
]
Tuḫūši
D
Āmmunki
A
9
5'
[
...
D
]
Tu-ḫu-u-ši
D
A-am-mu-un-
⌈
ki
⌉
108
--
1
UDU
D
Aw
[
annami
...
]
A
9
5'
1
UDU
D
A-w
[
a-...
]
109
--
[
...
]
-x
na
?
ZAG
-at
A
9
6'
[
...
]
-x
⌈
na
?
⌉
ZAG
-at
110
--
1
UDU
NA
4
LIBIR
-
RA
A
9
6'
1
!
29
UDU
NA
4
LIBIR
-
RA
111
--
[
...
]
ēšzi
A
9
7'
[
...
]
⌈
e
⌉
-eš-zi
112
--
1
UDU
D
MAḪ
A
9
7'
1
UDU
D
MAḪ
113
--
[
...
]
1
GU
4
1
UDU
1
MÁŠ.GAL
D
U
URU
A
[
n-...
]
A
9
8'
[
...
]
1
GU
4
1
UDU
1
MÁŠ.GAL
D
U
URU
A
[
n-...
]
114
--
[
...
]
1
NINDA
makaltiš
manni-x-
[
...
]
A
9
9'
[
...
]
⌈
1
NINDA
⌉
ma-kal-ti-iš
ma-an-ni-x-
[
...
]
115
--
[
...
]
D
Telipinu
LÚ
NAGAR
A
9
10'
[
...
]
⌈
D
⌉
Te-li-pí-nu
LÚ
NAGAR
116
--
[
...
]
-ām
A
9
11'
[
...
]
-
⌈
a-am
⌉
117
--
1
UDU
D
AG
EN
É
[
A
...
]
A
9
11'
1
UDU
D
AG
EN
⌈
É
⌉
-
[
A
...
]
118
--
[
...
]
…-nizizzit
A
9
12'
[
...
]
-x-ni-zi-iz-zi-it
119
--
[
...
]
ITI.
12
.KAM
me-
[
...
]
A
9
13'
[
...
]
⌈
ITI.
12
⌉
.KAM
⌈
me
?
⌉
-
[
...
]
120
--
[
…
]
…
[
...
]
A
9
14'
[
...
]
x
[
...
]
Lücke unbestimmbarer Größe
§9'''
99
--
[…] … [...]
100
--
[…] Ḫepat.
101
--
Ein Schaf (für) Ḫepat (und) Šarumma [...]
102
--
[…] … in der Mitte ein Schaf für Upellu[ri ...]
103
--
[...]
104
--
[… I]ltara
105
--
Ein Schaf (für) Napirru.
106
--
[...]
107
--
[…] Tuḫūši (und) Āmmunki.
108
--
Ein Schaf (für) Aw[annu ...]
109
--
[…] … rechts.
110
--
Ein Schaf (für) den Alten Stein.
111
--
[…] sitzt.
112
--
Ein Schaf (für) die Muttergöttin.
113
--
[…] ein Rind, ein Schaf (und) ein Ziegenbock (für) den Wettergott der Stadt A[n-...]
114
--
[…] ein
makalti
-Gebäck … [...]
115
--
[…] Telipinu, Zimmermann.
116
--
[…] ...
117
--
Ein Schaf für Nabû, den Herr des [...]-Hauses(?).
118
--
[…] ...
119
--
[…] die zwölf Monate … [...]
120
--
[…] … [...]
Lücke unbestimmbarer Größe
29
Nach Fotokollation beschädigt.
Editio ultima:
Textus
18.04.2017;
Traductionis
18.04.2017